Dolmetschen
Anders als beim Übersetzen handelt es sich beim Dolmetschen um die Übertragung von gesprochenen Äußerungen von einer in eine andere Sprache.
Egal ob internationale Konferenzen, Vorträge, Geschäftsverhandlungen, Behördengänge oder Führungen in Museen - vertrauen Sie auf einen Sprachprofi, damit Sie Ihr Gegenüber in allen Einzelheiten verstehen.
Je nach Situation können die Anforderungen an eine erfolgreiche Dolmetschung sehr stark variieren. Grundsätzlich wird jedoch zwischen zwei Dolmetschmodi unterschieden:
- Simultan: Dabei befindet sich die Dolmetscherin bzw. der Dolmetscher in einer schalldichten Kabine und überträgt das Gehörte beinahe zeitgleich in eine andere Sprache. Erforderlich ist eine technische Anlage, bestehend aus Kabinen, Mikrofonen und Kopfhörern. Diese Form eignet sich besonders für größere Veranstaltungen wie internationale Konferenzen. Dauert Ihre Veranstaltung länger als 45 Minuten, ist ein Team bestehend aus mindestens zwei Dolmetscherinnen bzw. Dolmetschern erforderlich, wobei sich diese etwa alle 20 Minuten abwechseln.
- Konsekutiv: Die Dolmetschung findet im Anschluss an die Ausführungen des Redners statt, wobei Dolmetscher hierfür eine spezifische Notizentechnik einsetzen, die als Gedächtnisstütze dient.
Gerne berate ich Sie, wie Sie Ihre gedolmetschte Kommunikation am besten umsetzen können und erstelle Ihnen ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot.
Unverbindlich anfragen
Fordern Sie jetzt Ihr individuelles Angebot über das Kontaktformular an.
Zum Kontaktformular